NightBuddiesStickerCover300dpiThe content of this book is spot on for a young audience. John Degraffenreidt has exciting adventures at night-time when, of course, adults think he’s in bed and asleep. Outwitting grown-ups is always appealing to kids! John’s buddy, the red crocodile Crosley, is in a bit of bother. Some imposters that look like him are causing trouble so Crosley and John need to stop them.

This book offers likeable and intriguing characters, with the larger than life, irrepressible Crosley, a crazy, imaginative plot and plenty of fun. However, it’s the presentation that’s the controversial element in this book. I love the way different typefaces are used to make each page look as lively as story it’s telling is. That’s a nice touch and it works brilliantly. Less so, in my opinion, the language. Most of the characters have their own dialects and what they say is spelt how it sounds, at least to the author’s head. As Crosley says in the introduction: “If there’s a word ya can’t understand, just say it out loud an’ then ya’ll get it. Hey, just don’t spell it that way at school or in a spellin’ test! If ya want, make a game outta findin’ all the misspelled words in the story!”

A touch of over-eagerness there to make it acceptable to spell words wrongly? Maybe. Confident readers won’t have any problems with it but kids who find reading more of a challenge may be a little perplexed. The danger with writing in a dialect is that it becomes annoying after a while. It’s a fun, well-intentioned ploy that would work perfectly with an older audience, but can be very hit and miss with younger kids.
Also, fermez la! isn’t something French kids would say anywhere near an adult! Teachers don’t tolerate it in the schoolyard either. (I live in France and have three bilingual French-English kids.) I’d have preferred to see ‘Taisez-vous’ so a bit more research there would have been good. My last minor moan is that there are rather too many very long dashes around the place too. Any mannerism used more than moderately becomes irritating.

However, pedantry aside, this is a lively, fast paced book that is fabulously illustrated by Jessica Love and makes for entertaining read.

You can buy the book here:

 

One thought on “Night-Time Buddies: Fun, Lively Adventure but Tricky Language

  1. Wonderful review. Thanks for hosting Sands Hetherington and reviewing his second Night Buddies book, Impostors and One Far-Out Flying Machine.

Comments are closed.